原本既是(shi)压缩为(wei)精粹(cui)的(de)书,所(suo)依(yi)据的(de)又(you)是生物(wu)学底(di)社会学,其中涉及生(sheng)物,生理(li),心理(li),物理,化学(xue),哲学等,学(xue)问的(de)范围殊(shu)为广大,至于(yu)美学和科学底社会主(zhu)义,则更不俟言。凡这些,译者都并无素养,因此每(mei)多窒滞,遇不(bu)解(jie)处,则参考茂(mao)森唯(wei)士(shi)的《新(xin)艺术论》(内有《艺(yi)术与产业》一(yi)篇)及《实证美学(xue)的基础(chu)》外村史(shi)郎译(yi)本(ben),又马场哲(zhe)哉译本,然而难解之处(chu),往(wang)往(wang)各本(ben)文字(zi)并同,仍苦不能(neng)通贯,费时颇久,而(er)仍只(zhi)成一本诘屈枯涩的(de)书,至于错误,尤必不(bu)免。倘有潜心研究(jiu)者(zhe),解(jie)散原来句法,并将术(shu)语(yu)改浅,意译为(wei)近于解释,才好;或(huo)从原文翻译,那就更好了。
Copyright © 2008-2018