原书共(gong)有(you)三(san)十一篇(pian)。如作者(zhe)自(zi)序(xu)所说,从第二篇起,到第二(er)十二篇(pian)止(zhi),是感想;第(di)二(er)十三(san)篇以下,是旅行记(ji)和(he)关于旅(lv)行的感(gan)想。我于第一部分中(zhong),选译了十五篇;从第二(er)部分中,只选译(yi)了四(si)篇,因(yin)为从我看来(lai),作者的(de)旅行(hang)记是(shi)轻妙的(de),但往往(wang)过于轻妙,令人如读日报上(shang)的(de)杂俎,因(yin)此(ci)倒减却移译的兴趣了。那一(yi)篇《说自由主义》,也并非(fei)我(wo)所注意的(de)文字。
Copyright © 2008-2018