然而对(dui)《诗经(jing)》文与意的解读并非一贯如(ru)此。《诗(shi)经》中许多作品尤(you)其国风部(bu)分在未(wei)被收录(lu)之前,在(zai)民间(jian)口耳相传,如乐府民歌般感(gan)于哀乐(le),缘事(shi)而(er)发,一唱一诵之间,无不饱含深情(qing)。唱者(zhe)酣(han)畅淋漓,听(ting)者亦心驰神往(wang)。包(bao)括(kuo)《诗(shi)经(jing)》在被编集初(chu)期,都是如此。然而到(dao)汉代,随(sui)着其(qi)地位(wei)的(de)提升,名称(cheng)也由(you)最初的《诗》或《诗三(san)百》加上(shang)了一个经(jing)字(zi),成为《诗经(jing)》。在经(jing)学(xue)化的过程中,《诗》被理性包装,经的(de)含义被灌输到社会(hui)文(wen)化各个(ge)层面。汉儒的繁缛在《诗经》的每个字(zi)句里都展示(shi)出来,一句话,甚至一(yi)个字(zi),都会引发他们洋洋洒洒的政教(jiao)王道之弘论。讲《诗》者谨守(shou)家法、师(shi)法,不能有丝毫逾(yu)越。接(jie)受者也只能敬(jing)仰(yang)膜拜这(zhe)神(shen)坛(tan)上(shang)的(de)经典,只能在传(chuan)统的理解(jie)方式下去体味(wei)一些被后人(ren)强加(jia)给(gei)古人的(de)诗(shi)歌内涵(han)。所以到了明朝,还有(you)《牡丹亭(ting)》中的(de)陈最(zui)良在絮絮念叨那《关雎》里的后(hou)妃(fei)贤达,完(wan)全没有意识到杜(du)丽娘读关(guan)关雎(ju)鸠,读(du)出的(de)已经是一片姹紫嫣红开遍。
Copyright © 2008-2018