高山流水:春秋时代,有(you)个叫俞(yu)伯牙的人,精(jing)通音(yin)律,琴(qin)艺(yi)高(gao)超,是当时(shi)著(zhe)名的(de)琴师。俞伯牙(ya)年轻(qing)的(de)时候聪(cong)颖好学,曾拜高人为师,琴(qin)技达到水(shui)平,但他(ta)总觉得(de)自己(ji)还不能(neng)出神入化地表(biao)现对各种(zhong)事物(wu)的感受。伯牙(ya)的老师知道他的想法后,就(jiu)带他乘船到东海的蓬莱岛上,让他欣(xin)赏大(da)自然的景(jing)色,倾听大海的波涛声。伯牙举目眺望,只见(jian)波浪(lang)汹(xiong)涌,浪(lang)花激(ji)溅;海鸟翻飞,鸣(ming)声入耳;山(shan)林树(shu)木,郁郁葱(cong)葱,如(ru)入仙境一(yi)般(ban)。一种奇妙(miao)的感觉油然而(er)生,耳边仿佛(fo)咯起了大自然那和谐动听的(de)音(yin)乐。他(ta)情(qing)不自禁(jin)地取琴弹奏(zou),音(yin)随意转,把大(da)自(zi)然(ran)的美妙(miao)融进了(le)琴声,伯牙体验(yan)到(dao)一种前(qian)所未(wei)有的境界。老(lao)师告诉他:你已经学会了。
Copyright © 2008-2018