然而对(dui)《诗经(jing)》文与意的(de)解读并非一贯如此。《诗经》中许多(duo)作(zuo)品(pin)尤其国风(feng)部分在未(wei)被收录之前,在民间口(kou)耳(er)相(xiang)传(chuan),如乐府民歌(ge)般(ban)感于哀乐,缘事而发,一唱一诵之间,无不饱含(han)深情。唱者酣畅淋(lin)漓,听者亦心驰神往。包括《诗(shi)经》在(zai)被编集(ji)初(chu)期,都是(shi)如此。然(ran)而到汉代,随(sui)着其地位(wei)的(de)提升,名称(cheng)也由最初的(de)《诗》或《诗(shi)三百》加(jia)上了一个经(jing)字,成为《诗(shi)经》。在经(jing)学(xue)化的过程中,《诗》被理(li)性包(bao)装,经的含义被灌输到社会文化各个层面。汉儒(ru)的繁缛在《诗经》的(de)每个字(zi)句里都展(zhan)示出来(lai),一句话,甚至一(yi)个字,都会引发(fa)他(ta)们洋洋洒(sa)洒的(de)政教王道之(zhi)弘论。讲《诗》者(zhe)谨守(shou)家法、师法,不能(neng)有丝毫逾越。接受者也只能(neng)敬仰(yang)膜拜(bai)这神(shen)坛上(shang)的(de)经典,只能(neng)在传(chuan)统的(de)理(li)解方式(shi)下去(qu)体(ti)味一些(xie)被后人强加给古(gu)人的诗歌内(nei)涵。所以到了明朝(chao),还有《牡(mu)丹亭》中(zhong)的陈最(zui)良在絮(xu)絮念叨(dao)那《关雎》里的后妃贤达,完全没(mei)有(you)意识到杜丽娘读关关雎鸠,读出(chu)的已经是一片姹紫(zi)嫣红开遍。
Copyright © 2008-2018