趁着漆黑的夜色(se),我们(men)向他们发动了猛攻。他们根本看不清我(wo)们究竟有(you)多少(shao)人(ren)。那(na)个被他们留在小船(chuan)上的人(ren),现在已是我(wo)们的人了。我(wo)命令他(ta)喊(han)那些(xie)水手(shou)的名字,看看能否促使他们和(he)我们(men)谈判,强其他(ta)们投降。结果(guo)我们如(ru)愿(yuan)以偿。因为不难理解,他(ta)们(men)处在当前的(de)情况下是(shi)十(shi)分愿意投降的。于是,他尽量(liang)提高嗓(sang)门,喊(han)出他们(men)中间(jian)一个人的名字(zi):汤(tang)姆(mu)・史密斯!汤(tang)姆・史(shi)密(mi)斯(si)!汤姆・史密(mi)斯似乎(hu)听出了(le)他(ta)的声音,立即回答说:是鲁滨逊吗?那个人恰好也叫鲁滨逊。他(ta)回答说:是(shi)啊,是我!看在(zai)上帝(di)份上(shang),汤(tang)姆・史密斯,快放下(xia)武器投(tou)降吧!要(yao)不你(ni)们马(ma)上都没(mei)命了。我(wo)们(men)向谁投(tou)降?他们(men)在哪儿(er)?史密(mi)斯问。他们在这儿,他说。我们船长(zhang)就(jiu)在这(zhe)儿,带了(le)五(wu)十个人,已经(jing)搜(sou)寻你们两小时(shi)了(le)。水手长已给打死了。维尔・佛莱(lai)也已受(shou)伤(shang)。我被俘(fu)虏了。你们不投降(jiang)就完蛋了(le)!我们投降,史密斯说,他(ta)们肯(ken)饶(rao)我们命(ming)吗?你们肯投(tou)降,我就(jiu)去问问看,鲁滨(bin)逊说(shuo)。他就问船长。这时(shi),船长亲(qin)自出(chu)来(lai)喊话了(le)。喂,史密斯,你听得出(chu),这是我的(de)声(sheng)音。
Copyright © 2008-2018