子(zi)言之:君子之所谓仁者(zhe),其难乎!《诗》云:"凯(kai)弟君子,民之父母(mu)。凯 以强(qiang)教之(zhi),弟以说安之。"乐(le)而毋(wu)荒,有礼(li)而亲;威庄而安,孝慈而敬(jing)。使(shi)民有(you) 父之(zhi)尊,有母(mu)之亲(qin)。如此而后可以为(wei)民父母矣。非(fei)至(zhi)德其孰能如此乎(hu)?今父之亲(qin) 子也,亲贤而下(xia)无(wu)能(neng);母(mu)之亲子也,贤(xian)则(ze)亲(qin)之,无能(neng)则怜(lian)之。母,亲而不尊(zun);父, 尊而不(bu)亲(qin)。水之于(yu)民也,亲而(er)不尊;火,尊而(er)不亲。土(tu)之于民(min)也,亲而不(bu)尊(zun);天(tian), 尊而不亲。命(ming)之于民也,亲而不尊;鬼(gui),尊而不亲。
Copyright © 2008-2018