这(zhe)一篇短短(duan)的《自传》,是从一九二六年(nian),日本尾(wei)濑(lai)敬止(zhi)编(bian)译的《文(wen)艺(yi)战线》译出的;他(ta)的根据,就是作者――理定(ding)所编(bian)的《文学的俄国》。但去年出版的(de)《Pisateli》中(zhong)的那(na)《自传》,和这篇详略却又(you)有(you)些不同,著(zhe)作(zuo)也(ye)增加了。我(wo)不懂原文(wen),倘若勉(mian)强(qiang)译出,定多错误,所以《自传》只好仍译这一篇;但著作目录,却(que)依照新(xin)版本(ben)的(de),由了两位朋(peng)友(you)的帮(bang)助。
Copyright © 2008-2018