后(hou)二年(nian),他又作了《都(dou)市与年》的长篇,遂被称为第一(yi)流(liu)的(de)大(da)匠,但至一九(jiu)二(er)八年,第二种(zhong)长篇《兄弟》出版(ban),却因为颇多对于艺(yi)术至上主义与个人主(zhu)义的赞颂(song),又很受(shou)批(pi)评家的责(ze)难(nan)了。这一短篇,倘(tang)使作于(yu)现(xian)在,是决不至于脍炙(zhi)人口(kou)的;中(zhong)国(guo)亦(yi)已有靖(jing)华的译本(ben),收在(zai)《烟袋》中(zhong),本可(ke)无需再(zai)录,但一者因为可以见苏联文学那时(shi)的情形(xing),二则我的译(yi)本,成后(hou)又用《新兴文学(xue)全(quan)集》卷二十三中的横泽芳人译本细加参校(xiao),于(yu)字句似略(lue)有(you)所(suo)长,便又不忍(ren)舍弃,仍旧收在这里了(le)。
Copyright © 2008-2018