我以为最要紧的尤其是末(mo)一(yi)篇(pian),凡要略(lue)知新的批(pi)评(ping)者(zhe),都非细看不可。可(ke)惜(xi)译(yi)成(cheng)一看,还是很艰涩,这在我的力量上,真是无(wu)可如何(he)。原译文上也颇有错(cuo)字(zi),能(neng)知道的都(dou)已改正,此外(wai)则只能承袭,因(yin)为一人之力,察不(bu)出来(lai)。但(dan)仍(reng)希(xi)望读者(zhe)倘有发见时,加以指摘,给我(wo)将来还有改(gai)正的(de)机会。
Copyright © 2008-2018