《会友(you)》就是上期登(deng)过序文的笠井镇夫译本(ben)《山(shan)民牧唱》中的一篇,用诙(hui)谐之(zhi)笔,写一(yi)点不登大雅之堂的山村里的名人故(gu)事,和(he)我先曾绍(shao)介在《文学》翻译(yi)专号(hao)上的(de)《山中笛韵》,情景的阴郁和玩皮,真有(you)天(tian)渊之隔(ge)。但(dan)这一篇(pian)里明说了两(liang)回:这跋司珂人的地方是法(fa)国(guo)属地。属(shu)地的人(ren)民,大(da)概是阴郁的,否则嘻嘻哈哈,像这里所(suo)写(xie)的培拉(la)的(de)学(xue)人哲(zhe)士们(men)一样。同是(shi)一(yi)处的居(ju)民,外观(guan)上(shang)往往会有两(liang)种相(xiang)反的性情。但这相反(fan)又(you)恰如一张纸(zhi)的两(liang)面,其实是(shi)一体的。
Copyright © 2008-2018