至于翻译(yi)这(zhe)篇的(de)意思(si),是极简单的。新潮之(zhi)进(jin)中(zhong)国(guo),往(wang)往只有(you)几个名词,主张者以为可(ke)以咒死敌人,敌对者(zhe)也以(yi)为将(jiang)被咒(zhou)死,喧嚷(rang)一年半载,终于(yu)火(huo)灭烟(yan)消。如什么罗曼主义,自然主义,表现主义,未(wei)来主义……仿(fang)佛都已过去了,其(qi)实又(you)何尝(chang)出(chu)现(xian)。现在(zai)借这一(yi)篇,看(kan)看(kan)理论(lun)和(he)事实,知道势(shi)所必至(zhi),平平常(chang)常,空(kong)嚷力禁,两皆无用,必(bi)先使外国的新兴文学在中国脱离(li)符咒气(qi)味,而跟着的中国文学才有新兴的希望――如(ru)此(ci)而已。
Copyright © 2008-2018