一日,俯颈窗(chuang)前,怊怅若失。忽问:革囊何在(zai)?曰(yue):以卿(qing)畏(wei)之,故(gu)缄(jian)置(zhi)他所。曰(yue):妾(qie)受生气已久,当不复畏(wei),宜(yi)取(qu)挂床头(tou)。宁(ning)诘(jie)其意,曰:三日来,心怔忡无(wu)停息,意金华妖物(wu),恨(hen)妾远(yuan)遁,恐旦晚寻(xun)及也。宁果携革囊(nang)来。女反复(fu)审视,曰:此(ci)剑(jian)仙(xian)将盛人头者也。敝败至此,不知杀(sha)人几何(he)许!妾(qie)今(jin)日(ri)视之,肌犹粟(su)栗。乃悬之(zhi)。次日,又命(ming)移悬户上。夜(ye)对烛坐,约宁勿寝。H有一物(wu),如(ru)飞鸟堕(duo)。女惊匿夹幕间(jian)。宁视(shi)之(zhi),物(wu)如夜叉状,电目(mu)血舌(she),闪攫拿而前;至门却步,逡(qun)巡久(jiu)之,渐近革囊,以爪(zhao)摘取,似将(jiang)抓裂(lie)。囊忽格然一响,大可合篑(kui)。恍惚有鬼物,突出(chu)半身,揪(jiu)夜(ye)叉入,声(sheng)遂寂然。囊亦(yi)顿缩如故(gu)。宁骇(hai)诧。女(nv)亦出,大喜曰:无恙矣!共(gong)视囊(nang)中,清(qing)水(shui)数斗而(er)已。后数年,宁(ning)果(guo)登进(jin)士(shi)。女举一男。纳妾后,又各生(sheng)一男,皆(jie)仕进,有声(sheng)。
Copyright © 2008-2018