这一篇短(duan)短(duan)的(de)《自传》,是从一(yi)九(jiu)二六年,日(ri)本尾濑(lai)敬止编译的《文艺战(zhan)线》译出的;他的根据,就是(shi)作者――理定(ding)所编的《文学(xue)的(de)俄国》。但(dan)去年出版的《Pisateli》中的那《自传》,和这篇详略(lue)却(que)又有(you)些(xie)不同,著作也增加了(le)。我(wo)不懂(dong)原文(wen),倘若勉强(qiang)译出(chu),定多错误,所以《自传》只好(hao)仍(reng)译这一篇;但著作目录,却依照新版本的,由(you)了(le)两位朋(peng)友的帮(bang)助(zhu)。
Copyright © 2008-2018