有一个(ge)笑话(hua),说有一个老太婆卖(mai)松(song)花蛋,就是鸡蛋外面糊着一层泥和草(cao)的那种(zhong)。松花(hua)蛋卖得很火。老(lao)太婆动心眼了:我干吗这(zhe)么实(shi)诚(cheng)呢(ne)?她(ta)于(yu)是把大鸡(ji)蛋换成了小鸡蛋,外面糊上厚厚的(de)泥(ni)。没想到(dao),照(zhao)样卖得(de)火。老(lao)太(tai)婆尝到"甜(tian)头"了,又把鸡蛋换成了(le)土豆--还是卖得(de)火(huo)。一不做(zuo)二(er)不休,老太(tai)婆索『性(xing)』用鹅(e)卵石(shi)代替土豆(dou),冒充松(song)花(hua)蛋(dan)卖(mai)!她还是卖(mai)得火!当老太婆(po)高高(gao)兴兴地点着手(shou)里的钞票时,她的头上突然(ran)下起了"雹雨(yu)"--一块块(kuai)鹅卵石、一颗颗土豆(dou),甚至(zhi)还(hai)有一个(ge)个鸡蛋,劈头(tou)盖脑(nao)地都砸向(xiang)了她。
Copyright © 2008-2018