用(yong)了真(zhen)的农民的方(fang)言(yan)来写的绥甫林娜(na)的作品,实在是难解,听说虽在俄国,倘不是精(jing)通地方(fang)的风俗和(he)土话的人(ren),也是不能看的。因(yin)此已有(you)特别的字典(dian),专为了要看绥(sui)甫林(lin)娜的作品而设(she)。但译者的手头,没有这样的字典。……总是(shi)想不明白(bai)的(de)处所,便求(qiu)教(jiao)于精(jing)通(tong)农(nong)民事情的一个鞑靼的妇(fu)人。绥甫(fu)林娜也正是出于(yu)鞑靼系的(de)。到(dao)得求(qiu)教(jiao)的时候,却(que)愈加知道这(zhe)一篇(pian)之(zhi)难解(jie)了(le)。……倘到坦波夫或(huo)什么(me)地(di)方的(de)乡(xiang)下去(qu),在农民中间(jian)生活三四年,或者可以得到完全(quan)的译(yi)本罢(ba)。
Copyright © 2008-2018