他的文章,在译者(zhe)觉得有些地(di)方颇难懂,参看(kan)了麻生义(yi)的日本文译本,也还是不了(le)然,所以想起(qi)来,译文一定会有(you)错误和(he)不确。但(dan)大(da)略已经可以知(zhi)道(dao):巴黎(li)之为(wei)艺(yi)术的(de)中枢(shu),是欧(ou)洲大(da)战以前事,后来虽然比德国好(hao)像稍稍出(chu)色(se),但这是胜败不同之故(gu),不(bu)过胜(sheng)利者的聊以(yi)自(zi)慰的出(chu)产(chan)罢了。
Copyright © 2008-2018