在第二(er)次(ci)世界大战的(de)末(mo)期,法国(guo)沦陷区,德国(guo)军官(guan)把一位打得(de)皮开肉绽(zhan)的美国士(shi)兵推(tui)出来示众,士(shi)兵目光炯炯地掠过(guo)悲(bei)愤而(er)又无(wu)奈的人群,慢慢举起凝(ning)着血痂(jia)的手,用中指和食指比(bi)划出一(yi)个v字,众人轰动,德国(guo)军官震怒(nu)了,令人砍去他的(de)手指。士兵昏厥过去。一(yi)盆冷(leng)水把他浇(jiao)醒,他(ta)又艰难地站起来,突然伸(shen)出两只已无(wu)手(shou)指的血臂,组成一个(ge)更(geng)大(da)的v字,向蓝(lan)天伸去,全场一(yi)瞬间死一般(ban)沉寂,旋(xuan)即(ji)海浪般沸(fei)腾。残(can)暴的德国(guo)军(jun1)官颤栗了,他没(mei)想到(dao)这个象征(zheng)着胜利(li)的英文字母竟是(shi)这般无(wu)处不在,无可(ke)匹敌。他(ta)垂(chui)下头,看(kan)到台下的(de)民众全都张开了自己(ji)的手臂。这个德(de)国军官突然(ran)明白了(le):即使他能(neng)砍去所(suo)有(you)的(de)手(shou)臂(bi),也无法砍去(qu)这(zhe)个字(zi)母(mu)所代表的信念。
Copyright © 2008-2018