原书共有三十(shi)一篇。如作者自(zi)序所(suo)说(shuo),从第二(er)篇(pian)起,到第二十二篇止(zhi),是感(gan)想(xiang);第二十三篇(pian)以(yi)下,是旅行记和(he)关(guan)于(yu)旅行的感想。我于第(di)一部分中,选译了十五篇;从(cong)第二部分中,只选译了四篇,因(yin)为(wei)从我看(kan)来,作者(zhe)的旅行记是(shi)轻妙的,但往往过于轻妙(miao),令人如读日(ri)报(bao)上的杂(za)俎,因(yin)此(ci)倒减却(que)移译(yi)的兴趣了。那一篇(pian)《说(shuo)自由主义》,也并非我所注(zhu)意(yi)的文字(zi)。
Copyright © 2008-2018