"喀杰特"〔5〕注,书中(zhong)已改(gai)从它兄(xiong)之说(shuo),现得(de)来信,又(you)怀(huai)疑起来,今且看它兄(xiong)怎么决定(ding),倘他(ta)有案语,就印一附(fu)张(zhang)于后,不(bu)然,就随他去(qu)罢(ba)。我疑心此语本意(yi)是士官(guan)生,因(yin)为此种(zhong)人多在反动军中,后来便(bian)以称一切反动派(pai)军(jun1)队,也难说的(de)。此(ci)书本文已校(xiao)完,现(xian)正在校自传(chuan)及注释等,下月之内(nei),定可出版了(le)。书中(zhong)有插画(hua)四(si)张,三色版之(zhi)作者像及(ji)《铁(tie)流(liu)》图一张(zhang),地图一张,比之(zhi)书局所(suo)印(yin)的营利(li)之品(pin),较为认(ren)真,也比(bi)德日译本〔6〕为完备(bei)。《毁灭(mie)》则(ze)正要开(kai)印,除加上原本所(suo)有之插画外,亦有三色版作(zuo)者像一张,但(dan)出(chu)版也要(yao)在十(shi)一月(yue)。此书是某书局〔7〕印的,他(ta)们怕(pa)用我的名字,换了一个,又删去序跋,但我自印了五百部(用(yong)他们的版),有(you)序(xu)跋,不改(gai)名的,寄上时当(dang)用(yong)这一种。
Copyright © 2008-2018