原译本印(yin)在《新兴文学全集》第二十四卷里(li),有几个脱印(yin)的字,现在看上下文(wen)义补上了,自己不知(zhi)道有无错(cuo)误。另有两个×,却原(yuan)来如此,大(da)约(yue)是示威,杀戮这(zhe)些字样罢,没有(you)补。又因为(wei)希(xi)图(tu)易懂,另外(wai)加添(tian)了几个(ge)字,为(wei)原译(yi)本所无,则都用(yong)括弧(hu)作记。至于黑鸡来(lai)啄等等,乃是生了伤(shang)寒(han),发热时所(suo)见(jian)的幻(huan)象,不是智(zhi)识阶级(ji)作(zuo)家(jia),作品里大(da)概不(bu)至(zhi)于(yu)有这样的玩(wan)意儿的――理定在自传(chuan)中(zhong)说,他年青时,曾(ceng)很受契诃(he)夫(fu)的影响。
Copyright © 2008-2018