至于翻译这(zhe)篇的意思,是(shi)极简单的。新(xin)潮(chao)之(zhi)进中国,往往只(zhi)有几个名词(ci),主张者以为(wei)可以咒死(si)敌(di)人,敌对者也以为(wei)将(jiang)被咒死,喧嚷(rang)一年半载,终于火灭烟消。如什么罗(luo)曼主义,自(zi)然(ran)主义,表现主(zhu)义,未来主义……仿佛都已过去(qu)了,其(qi)实又何(he)尝出现。现在借这一篇,看看理论和(he)事实,知道势所必至(zhi),平平常(chang)常,空嚷力(li)禁(jin),两皆无用(yong),必先使外(wai)国的新兴文学(xue)在中国脱(tuo)离符咒(zhou)气味(wei),而跟着(zhe)的中国文学(xue)才有新(xin)兴的希(xi)望――如(ru)此(ci)而已(yi)。
Copyright © 2008-2018