然而著者的意思却愿(yuan)意我早译《桃色的云》:因为他(ta)自己也觉(jiao)得(de)这一篇更胜(sheng)于先前的作(zuo)品,而且(qie)想从速赠(zeng)与中国(guo)的青年。但这(zhe)在我是(shi)一件烦难(nan)事。日(ri)本(ben)语原(yuan)是很能(neng)优(you)婉的,而(er)著者又(you)善于捉住(zhu)他的(de)美点和特长,这(zhe)就使我(wo)很(hen)失了传达(da)的能力。
Copyright © 2008-2018