美国总统罗斯福八岁的(de)时(shi)候,由于长得不(bu)好(hao)看,有着(zhe)一(yi)副暴(bao)『露』在外参差不齐的丑牙,所以总(zong)是畏(wei)首畏尾,个『性(xing)』十分内向,不善交(jiao)际,谁见(jian)了都觉(jiao)得很好(hao)笑(xiao)。当他(ta)在课堂上被(bei)老师提问时,站(zhan)在那(na)里(li)两腿直(zhi)打哆嗦,嘴唇牙齿颤动(dong)着(zhe),显得(de)局促不(bu)安(an),说出的答案也是含混不清,几乎(hu)没有(you)人(ren)能听懂。当老师让(rang)他坐下时,他才如(ru)释重(chong)负,尽管(guan)如(ru)此,但他没有自暴自弃,也从未觉得自己(ji)不可(ke)救『药』。而恰(qia)恰是(shi)缺陷激励着他去奋(fen)斗,他(ta)并(bing)不利用自己(ji)的(de)这些缺(que)陷来做(zuo)借口使自己疏懒下去,也从不乞求(qiu)别人的帮(bang)助(zhu)。罗斯(si)福从来没有(you)把自己看(kan)成这样一个可(ke)怜(lian)虫,对自己(ji)他从(cong)未灰心失望过。对于自己的种(zhong)种(zhong)缺陷,他比(bi)谁都清(qing)楚(chu),他(ta)针对自己(ji)的缺(que)陷(xian)一一加以改(gai)正,如果(guo)实在没有办(ban)法改(gai)变(bian),他(ta)就极力加(jia)以(yi)利用。在演说中,他学会(hui)巧妙的利用(yong)他的沙声,利用(yong)他(ta)那(na)暴『露』在外的牙齿(chi),这些本来足以(yi)使(shi)演(yan)说一败涂地(di)的缺陷,后来竟都(dou)变成了使他获得(de)巨(ju)大成功的不可缺少的(de)条件。经过不懈(xie)地(di)努力,他后(hou)来(lai)成(cheng)为深受美国人民(min)爱戴的总统(tong)。
Copyright © 2008-2018