原译本印(yin)在(zai)《新兴文学全(quan)集》第二(er)十(shi)四(si)卷里,有几个脱印(yin)的字,现在看上(shang)下文义(yi)补上(shang)了,自己不(bu)知道有无错误。另有两个(ge)×,却(que)原来如此,大约是示威,杀戮(lu)这些字样罢,没有补。又因为(wei)希(xi)图(tu)易懂(dong),另外加添了几(ji)个(ge)字(zi),为原译本所无,则并(bing)重译者(zhe)的注解都(dou)用方括(kuo)弧作(zuo)记。至(zhi)于黑鸡(ji)来啄(zhuo)等等,乃是生了伤寒,发热时所见的幻(huan)象(xiang),不是智识阶(jie)级作(zuo)家(jia),作品里大概不(bu)至于有这(zhe)样(yang)的玩(wan)意(yi)儿的――理定在自传中说,他年(nian)青时,曾很受契(qi)诃夫的(de)影响。
Copyright © 2008-2018