意(yi)动用(yong)法及词(ci)类活用:古(gu)今汉语在词性方面没有太大改(gai)变,而两者之间的最(zui)大不同就(jiu)在于词类活(huo)用。所谓词(ci)类(lei)活用(yong),是指在古代汉语(yu)里(li),有些(xie)词可以按照一定(ding)的(de)语言习(xi)惯灵(ling)活运用,在句子中(zhong)临(lin)时改变它原来的(de)语(yu)法(fa)功能,具备另(ling)一类(lei)次的语(yu)法功(gong)能和词汇(hui)意义,词类(lei)活用大致包括(kuo)以(yi)下几种情况(kuang):一、使动用法,指谓语(yu)动词具有使宾语怎么样的意思。如动词(ci)使(shi)动用(yong)法(fa),《鸿门宴》:项(xiang)伯杀人,臣活之。活之是使之活。二(er)、意动(dong)用法(fa)指谓语动词具有认为(wei)(或以为)宾(bin)语怎么样的(de)意思(si)。意动中的(de)意,即主观认为,就是主观上(shang)把某个事物当(dang)作,即认为宾(bin)语怎样或(huo)把宾(bin)语(yu)当作怎样。意动用(yong)法(fa)只限于形容词和(he)名词的活用,动词(ci)本身没(mei)有意动用(yong)法(fa)。一(yi)般可(ke)译(yi)为认为……..以……..为(wei)……..等。三(san)、名词用如(ru)动词(ci)如(ru),如柳宗元《黔(qian)之(zhi)驴》驴(lv)不胜(sheng)怒,蹄(ti)之(zhi)。蹄之(zhi)是(用(yong)蹄(ti)子)踢之的(de)意思。四、名词用作(zuo)状(zhuang)语(yu),如(ru)《愚公移山(shan)》:箕畚运于渤海(hai)之尾。便翻译为用箕(ji)畚运到渤海的边(bian)上(shang)。
Copyright © 2008-2018