译书的霍乱症,现在又好了一(yi)点(dian),因为当局不管(guan)好(hao)坏,一味(wei)力加(jia)迫(po)压,译者及出版者见此(ci)种书籍之(zhi)销(xiao)行,发(fa)生困难,便去(qu)弄(nong)别的(de)省力而可以赚钱的东西(xi)了。现已在查缉自由运动(dong)发起人"堕落文人"鲁迅(xun)等五(wu)十一人〔6〕,听说连(lian)译作(zuo)(也许连信件)也(ye)都在(zai)邮局暗中(zhong)扣(kou)住,所以有一些(xie)人,就(jiu)赶紧(jin)拨转(zhuan)马头(tou),离(li)开(kai)惟恐不速,于是翻译界也就清净起(qi)来,其实(shi)这倒是(shi)好(hao)的(de)。
Copyright © 2008-2018