bascum thapsus.两种都是欧洲(zhou)的(de)植物(wu),中国没有(you)名目的(de)。前一(yi)种近来输(shu)入(ru)得颇(po)多;许多译籍上都沿用日本名(ming):月见草,月见者,玩(wan)月(yue)也,因(yin)为它是傍晚开的。但北(bei)京的(de)花儿匠(jiang)却曾另立了(le)一个(ge)名(ming)字,就是月下香;我(wo)曾经(jing)采(cai)用在《桃(tao)色的云》里,现在还仍旧(jiu)。后一种(zhong)不知道底细,只得直译德国名。
Copyright © 2008-2018