一日,行去(qu),忽于深树内(nei),觌(di)面遇女郎,幸(xing)无他人,大喜投地。女郎近曳之,忽闻异香(xiang)竟体,即(ji)以(yi)手握玉腕(wan)而(er)起。指肤软腻(ni),使人骨节(jie)欲酥。正欲(yu)有言,老(lao)妪(yu)忽至(zhi)。女令隐身(shen)石后(hou),南指(zhi)曰:夜以(yi)花梯度墙(qiang),四(si)面红窗者,即妾(qie)居也。匆匆遂去。生怅然,魂魄飞散,莫能知(zhi)其所往。至夜,移梯登南(nan)垣,则垣下(xia)已有(you)梯在,喜(xi)而下(xia),果有红窗。室中闻(wen)敲棋(qi)声,伫立(li)不敢复前,姑逾垣归。少间,再过之,子声犹繁(fan);渐近窥之,则女郎(lang)与一(yi)素衣(yi)美(mei)人相对着,老妪(yu)亦(yi)在(zai)坐(zuo),一婢(bi)侍(shi)焉。又返。凡三(san)往复(fu),漏已三催。生伏梯(ti)上,闻(wen)妪出(chu)云:梯也(ye),谁置此?呼婢共移去之(zhi)。生(sheng)登(deng)垣,欲下(xia)无(wu)阶,恨悒(yi)而返。
Copyright © 2008-2018