当我经营(ying)种(zhong)植园(yuan)的计(ji)划(hua)稍有眉(mei)目(mu)时,我的朋(peng)友,就是在海(hai)上救我的(de)船(chuan)长,又回来(lai)了。这次(ci)他的船是停在这(zhe)儿装货的(de),货(huo)装(zhuang)完(wan)后再出航(hang),航程将持续三(san)个(ge)月左右。我告诉他,我在伦敦还(hai)有一笔小(xiao)小(xiao)的资本;他给了我(wo)一个友好而又(you)诚(cheng)恳的建议。英国先生,他说,他(ta)一直这么叫(jiao)我的(de),你写封信,再(zai)给我一份(fen)正式委托(tuo)书请(qing)那位在伦敦替(ti)你(ni)保(bao)管存款(kuan)的人把钱汇到里斯本(ben),交给(gei)我所指定(ding)的人,再用(yong)那(na)笔钱办一些这儿有用(yong)的货(huo)物。我(wo)回来时,如(ru)果(guo)上帝保佑,就可替你一(yi)起运(yun)来。可是,天有(you)不测风云,人有旦夕(xi)祸福,我(wo)建议(yi)你(ni)动用你(ni)一(yi)半的资本,也就是一百英镑,冒一下险。如果一切(qie)顺(shun)利(li),你可以(yi)用同样的(de)方法支(zhi)取(qu)另一(yi)半。那样,即(ji)使万一失手,你还可用(yong)剩下(xia)的一半(ban)来(lai)接济(ji)自(zi)己。船长的建议(yi)确(que)实是一个万全良策,且出(chu)于(yu)真诚(cheng)的友谊。我深(shen)信(xin),这简直(zhi)是(shi)一个万无一(yi)失的办法。所以,我按船长的要(yao)求,给(gei)保管我存(cun)款的太(tai)太写了一封(feng)信,并又写了一份委托书,交给这(zhe)位葡萄牙船长。
Copyright © 2008-2018