然而对(dui)《诗(shi)经》文与意(yi)的解读并非一贯如(ru)此。《诗经(jing)》中许多作品尤其(qi)国风(feng)部分在未(wei)被(bei)收录(lu)之前,在民间口耳相传,如乐府民(min)歌般感于(yu)哀乐,缘事(shi)而发,一(yi)唱一诵之(zhi)间,无不饱含(han)深(shen)情(qing)。唱者酣(han)畅(chang)淋漓,听者亦(yi)心驰神往。包括(kuo)《诗经(jing)》在(zai)被编(bian)集初期,都是如(ru)此。然而(er)到汉代,随着其(qi)地位(wei)的提升,名称也由最(zui)初(chu)的(de)《诗》或《诗三(san)百(bai)》加上了(le)一个经字,成为《诗经》。在经(jing)学化的过程中(zhong),《诗(shi)》被理性(xing)包(bao)装,经的(de)含(han)义被(bei)灌输到(dao)社(she)会文化各个层(ceng)面。汉儒的繁缛(ru)在(zai)《诗(shi)经》的每(mei)个(ge)字句里都展(zhan)示出(chu)来,一(yi)句(ju)话,甚(shen)至一个字,都会引(yin)发他们洋(yang)洋洒洒的(de)政教王道之弘(hong)论。讲《诗》者谨守家(jia)法、师法(fa),不能(neng)有(you)丝毫逾(yu)越。接(jie)受者也只能敬(jing)仰膜(mo)拜这神坛上的经典,只能在(zai)传统(tong)的理解(jie)方式下(xia)去体味一(yi)些被(bei)后人强加给古人的诗歌内涵。所以到(dao)了明朝(chao),还(hai)有《牡丹亭》中的(de)陈(chen)最良在絮絮念叨那《关雎》里的后妃贤达(da),完(wan)全没有意(yi)识到杜丽娘读关关(guan)雎(ju)鸠,读出的已经(jing)是一片姹紫嫣红开遍。
Copyright © 2008-2018