《诗(shi)经(jing)》还要学以致用。《论(lun)语》:不学《诗(shi)》,无以言(yan),其意思是(shi)指不(bu)学(xue)《诗》,处世(shi)立身、周旋(xuan)应(ying)接的时候(hou)语词就会粗鄙匮乏,不能应(ying)对自如(ru)。 杨(yang)伯峻《论语译注》直接把这句话解(jie)释为(wei):不学诗就不会说(shuo)话(hua),意思(si)虽有些直接极端(duan),但倒也说出其中(zhong)些许(xu)意味(wei)。有些人交往时(shi)口若悬河,滔滔不绝(jue),但语词浅(qian)陋,不着边际,不但不(bu)会引起人的(de)好感,还会令人心生厌恶;而有些人(ren)语词不(bu)多,但(dan)不(bu)经(jing)意处点(dian)出一句(ju),则语(yu)惊四座,令人刮目相(xiang)看(kan);当然也不排除有些人出口(kou)成章,言(yan)辞烂若舒锦(jin)。虽然文化涵(han)养并不(bu)是(shi)娴于(yu)辞令的(de)唯一(yi)决定因(yin)素,但多读书,读(du)好书,对于(yu)提高言语水平(ping),应(ying)当是颇有帮(bang)助的(de)。古(gu)人赋诗言志,以引用《诗经》为傲,我(wo)们不需(xu)人人都(dou)达(da)到(dao)这种程度,但至(zhi)少,我(wo)们(men)要(yao)懂得别人的如是说是什么意思。
Copyright © 2008-2018