以常(chang)理而论(lun),一个作家(jia)被别国译出了(le)全集(ji)或选集,那么,在那一国里,他(ta)的作(zuo)品的注意(yi)者,阅览者和研(yan)究者(zhe)该多起来,这作(zuo)者(zhe)也(ye)更为大家所知(zhi)道,所了解的。但在中国(guo)却(que)不(bu)然,一到翻译(yi)集子之后,集(ji)子(zi)还(hai)没有(you)出齐,也总不(bu)会出齐,而作者可早被压(ya)杀了。易卜生,莫泊(bo)桑,辛克莱(lai),无不如此,契诃夫也如(ru)此(ci)。
Copyright © 2008-2018