一(yi)日,俯(fu)颈(jing)窗前,怊怅若失。忽问(wen):革囊(nang)何在?曰:以(yi)卿畏(wei)之(zhi),故缄置他所。曰:妾(qie)受生气已久(jiu),当不复(fu)畏(wei),宜取挂床(chuang)头。宁(ning)诘其意,曰(yue):三日来,心怔忡(chong)无停息(xi),意金华妖物,恨妾远(yuan)遁,恐(kong)旦晚寻(xun)及(ji)也。宁果(guo)携革囊来。女反复(fu)审视,曰:此(ci)剑(jian)仙将(jiang)盛人头(tou)者(zhe)也(ye)。敝(bi)败至此(ci),不知杀人(ren)几何许!妾今(jin)日视之,肌犹粟栗(li)。乃悬之。次(ci)日,又(you)命移悬户上(shang)。夜对烛坐(zuo),约宁(ning)勿寝。H有一物,如飞(fei)鸟堕。女惊匿夹幕间。宁(ning)视(shi)之,物如(ru)夜叉(cha)状,电(dian)目(mu)血舌,闪攫拿而前;至门(men)却步,逡巡久之(zhi),渐近革囊,以爪(zhao)摘(zhai)取,似将抓裂。囊忽(hu)格然一(yi)响,大可合(he)篑。恍惚有鬼物,突出半身,揪夜叉入,声遂(sui)寂然。囊亦顿(dun)缩(suo)如故(gu)。宁(ning)骇诧。女(nv)亦(yi)出,大(da)喜曰:无恙矣!共视(shi)囊中,清水数斗而已。后数年(nian),宁(ning)果登进士。女举(ju)一男。纳妾后,又各生(sheng)一男,皆仕进,有声。
Copyright © 2008-2018