在家(jia)里,也就(jiu)是说,在下雨(yu)不能出门的时候,我也找些(xie)事(shi)情做。我一面(mian)工作,一面(mian)同我(wo)的鹦鹉闲扯,以(yi)教它说(shuo)话(hua)作为(wei)消遣(qian)。不久(jiu),我就教会它知道它自己(ji)叫(jiao)什(shi)么,后(hou)来它居然(ran)会(hui)响亮地叫自己为波儿。这(zhe)是我上岛(dao)以来第一次(ci)从(cong)别(bie)的(de)嘴里听(ting)到的话。教鹦鹉说话,当然不是(shi)我的(de)工作,只是(shi)工作中的消遣而已。前面谈到(dao),我(wo)目(mu)前正在着手一(yi)件(jian)重要(yao)的工作。
Copyright © 2008-2018