一日,俯颈窗(chuang)前,怊(chao)怅若(ruo)失。忽(hu)问:革囊何在?曰:以卿畏之,故缄置(zhi)他所。曰(yue):妾(qie)受(shou)生气(qi)已久,当不(bu)复(fu)畏,宜取(qu)挂(gua)床头。宁(ning)诘(jie)其意,曰:三日来(lai),心怔忡(chong)无停息,意金(jin)华妖物,恨(hen)妾远遁,恐旦晚寻(xun)及也(ye)。宁果携革(ge)囊来。女反复审视,曰:此剑仙将盛人头者也。敝败至(zhi)此,不(bu)知杀人几何许!妾今日(ri)视(shi)之,肌(ji)犹粟栗。乃(nai)悬之。次日,又命移悬(xuan)户(hu)上(shang)。夜对烛坐,约(yue)宁勿(wu)寝。H有一物,如飞鸟(niao)堕。女(nv)惊(jing)匿夹(jia)幕间。宁视之,物如夜叉状,电目血舌,闪攫拿而前(qian);至门(men)却(que)步,逡巡久之,渐近革囊,以(yi)爪摘(zhai)取(qu),似将抓裂。囊忽格(ge)然(ran)一响,大可合篑(kui)。恍惚有鬼物,突出半身,揪(jiu)夜叉入,声遂寂然。囊亦(yi)顿缩如(ru)故。宁(ning)骇诧。女亦出,大喜(xi)曰:无恙矣(yi)!共视囊(nang)中,清水数斗而已。后数年(nian),宁果(guo)登进士。女举一男。纳(na)妾后,又各(ge)生一(yi)男,皆仕进(jin),有声。
Copyright © 2008-2018