这一(yi)篇(pian)短短的(de)《自传》,是(shi)从一九二(er)六年,日(ri)本尾濑敬止编译的《文艺(yi)战线》译出的;他的根(gen)据,就是作者――理(li)定(ding)所编的《文学的俄国》。但去(qu)年出版的《Pisateli》中(zhong)的那(na)《自传(chuan)》,和这篇详略(lue)却又有些不(bu)同(tong),著(zhe)作也增加了。我不懂原文,倘若勉强(qiang)译出,定多错(cuo)误(wu),所(suo)以(yi)《自传》只好仍译这一(yi)篇;但著作目(mu)录(lu),却依(yi)照新版本(ben)的,由了(le)两位朋(peng)友的(de)帮助。
Copyright © 2008-2018