这里要添(tian)几句声明(ming)。我(wo)的译(yi)述和绍介,原不过想(xiang)一(yi)部分读(du)者(zhe)知道或古或今(jin)有这样的事或这样的(de)人,思想,言(yan)论;并非要大家(jia)拿来作言动的南针(zhen)。世上(shang)还(hai)没有(you)尽如(ru)人意的文章(zhang),所以我只要(yao)自己(ji)觉得其(qi)中(zhong)有些有用,或(huo)有些(xie)有益(yi),于不(bu)得已如(ru)前文所说时,便(bian)会开手(shou)来移译(yi),但一经(jing)移译,则全(quan)篇中(zhong)虽间有(you)大(da)背(bei)我(wo)意(yi)之处,也不加删(shan)节了(le)。因为我的意思,是以为改变(bian)本相,不但对不起作者,也对不起读者的。
Copyright © 2008-2018