很多年后(hou),有(you)一(yi)天,我和(he)我(wo)侄(zhi)子朱涛聊天,给(gei)他讲起自己当(dang)年的这段经历。小涛(tao)当时(shi)刚刚大学毕业,在北京找工作,会意(yi)地给我讲起了中学的(de)一篇英语课文:名字叫《DAY DREAM》(《白日梦》),说是西方有一种(zhong)做法,没(mei)事的(de)时候幻(huan)想自己(ji)的未(wei)来,想得越(yue)具体越(yue)好(hao),想(xiang)得越(yue)遥(yao)远越(yue)好(hao),然后将(jiang)自(zi)己的白日梦(meng)大声地讲给周(zhou)围的(de)朋友听,让所(suo)有的人知道。从此,碍(ai)于说(shuo)到(dao)做到(dao)的面子,不(bu)断激励(li)自己(ji),不(bu)断将别人的嘲(chao)讽做为(wei)前进的动力(li)。据说(shuo)克林顿从(cong)小就口(kou)出狂言我(wo)长大了要当总统(tong)。这是西方人的(de)思维方(fang)式,与东方人不同(tong)。现在想想,这确(que)实是(shi)一个(ge)行(hang)之(zhi)有效的方(fang)法。我(wo)当年(nian)的那(na)句狂言把自(zi)己逼(bi)到了(le)绝(jue)路(lu)上(shang),然而,后来的(de)事(shi)实证明,这种背水一战,拼死一搏,却神奇(qi)般有效。
Copyright © 2008-2018