我以为最(zui)要紧的(de)尤其是末一篇,凡要略(lue)知新的(de)批评(ping)者(zhe),都非(fei)细看不可。可惜译(yi)成一(yi)看,还是很艰(jian)涩(se),这在(zai)我的力量上,真是无可如(ru)何。原(yuan)译文上也颇有(you)错字(zi),能知(zhi)道(dao)的(de)都(dou)已改正,此(ci)外(wai)则只能承袭,因(yin)为一人之力,察不出来。但仍(reng)希望读者(zhe)倘有发见时,加以指摘,给我将来(lai)还(hai)有改(gai)正的机(ji)会。
Copyright © 2008-2018