"喀杰特"〔5〕注,书中(zhong)已(yi)改从它兄(xiong)之说(shuo),现(xian)得来(lai)信,又怀疑起来,今且看(kan)它兄(xiong)怎么决定,倘(tang)他(ta)有案语,就(jiu)印一附张(zhang)于后(hou),不然(ran),就随(sui)他(ta)去罢。我疑心此语(yu)本意是士(shi)官生,因为(wei)此种人多在反动(dong)军中,后来(lai)便以称(cheng)一切反动(dong)派(pai)军队,也难(nan)说(shuo)的(de)。此书本(ben)文(wen)已校完,现正在校自传及注释等,下(xia)月之内(nei),定可出版了。书(shu)中有插(cha)画(hua)四(si)张,三色版之(zhi)作者像及《铁流》图一张(zhang),地图一(yi)张(zhang),比之书(shu)局所(suo)印的(de)营利之品,较为认真(zhen),也比德日译本(ben)〔6〕为完备。《毁灭》则正要开印,除(chu)加上原本所有之(zhi)插画外,亦(yi)有(you)三色版(ban)作者像一张,但出版也要(yao)在十一月。此书是某(mou)书局〔7〕印的,他(ta)们(men)怕(pa)用我的名(ming)字,换了一(yi)个,又删去序跋,但(dan)我自(zi)印了五(wu)百(bai)部(用(yong)他们(men)的(de)版),有序跋,不(bu)改名的(de),寄上时当用这一种。
Copyright © 2008-2018