原书共有三(san)十一篇。如作者自(zi)序所(suo)说,从第(di)二篇起,到第(di)二十二篇止,是感(gan)想;第二十(shi)三篇以下,是旅(lv)行(hang)记和关于旅行的(de)感想(xiang)。我于第一部分(fen)中(zhong),选(xuan)译(yi)了(le)十五篇;从第(di)二(er)部分(fen)中(zhong),只选(xuan)译了(le)四篇,因为从我看来,作者的旅行(hang)记是轻妙的,但(dan)往(wang)往过于(yu)轻(qing)妙,令人如读日(ri)报上的杂俎(zu),因(yin)此倒减(jian)却移译的兴(xing)趣了。那一篇《说自由主(zhu)义》,也并非我所注意(yi)的文(wen)字。
Copyright © 2008-2018