我们的(de)翻(fan)译是(shi)每日下午,一定不缺的是(shi)身(shen)边一壶好茶叶的茶和身上一(yi)大片汗(han)。有时进行得很快(kuai),有(you)时争(zheng)执(zhi)得(de)很凶,有时商(shang)量,有时(shi)谁也想不出(chu)适当的译法。译得头昏(hun)眼花时,便(bian)看(kan)看(kan)小窗外的日光(guang)和(he)绿荫(yin),心绪(xu)渐静(jing),慢慢地听到(dao)高树(shu)上的蝉(chan)鸣,这样地(di)约有一(yi)个月(yue)。不久我便带着草稿到厦门大学,想在那里抽空整(zheng)理,然(ran)而没有工(gong)夫;也(ye)就住不下(xia)去(qu)了,那里(li)也有学者。于是又带到(dao)广州的中(zhong)山大学,想在那(na)里抽空整(zheng)理,然而又没有(you)工夫(fu);而且也就住(zhu)不(bu)下(xia)去(qu)了,那里又来了学者。结果(guo)是(shi)带着逃进自(zi)己的寓所――刚刚租定不到一月的;很(hen)阔,然而很热(re)的房(fang)子――白云楼。
Copyright © 2008-2018