这一篇短短的《自(zi)传(chuan)》,是从一九二六年,日本尾濑(lai)敬止(zhi)编译的《文艺(yi)战线》译出的;他(ta)的根据,就是(shi)作者――理定所(suo)编的《文(wen)学的俄国》。但去年出版的《Pisateli》中的那《自传》,和这(zhe)篇(pian)详(xiang)略却又(you)有些不同,著(zhe)作(zuo)也(ye)增加了。我不(bu)懂原文,倘若(ruo)勉强译(yi)出,定多(duo)错误,所(suo)以(yi)《自传(chuan)》只好仍译这一篇;但著作目录(lu),却(que)依照新(xin)版本的(de),由(you)了两(liang)位朋友(you)的帮助。
Copyright © 2008-2018