80年代初,新疆博(bo)物(wu)馆李遇春馆长亲自携带着1975年在(zai)新疆焉耆(qi)新出土(tu)的(de)吐火(huo)罗文残卷,共(gong)44张(zhang),两面书(shu)写,合(he)88页,请我解读(du)。我既(ji)喜且(qie)忧。喜的是同(tong)吐火罗文这一(yi)位久(jiu)违(wei)久(jiu)违的老朋友又见(jian)面了(le)。忧的是,自己(ji)多(duo)少(shao)年来已(yi)同老(lao)友(you)分手,它对我已十分陌生,我害(hai)怕(pa)自己完(wan)成(cheng)不了这一个任(ren)务。总之,我一半靠努力,一半靠运气,完成了(le)委托给我的(de)任务(wu)。从(cong)那(na)以后,我对(dui)吐火罗文的(de)热情又点燃了起来,在(zai)众多的(de)写作和(he)研究任务中,吐火罗文(wen)的研(yan)究始终占有一席之地。在1983年我就开始(shi)断(duan)断续续地(di)用汉(han)文或英文发表(biao)我(wo)的吐(tu)火罗(luo)文a《弥勒会(hui)见记剧本(ben)》地转写、翻译和注(zhu)释。到了写这一篇(pian)"总结"的时候,1997年(nian)12月(yue),我(wo)对(dui)吐(tu)火罗文(wen)a《弥勒(le)会见记剧本》所(suo)应做的(de)工(gong)作,已(yi)经全部结束。一部完(wan)整(zheng)的英译本,1998年上半(ban)年即可在德(de)国出版,协助我工(gong)作的是德国学者prof.wernerwinter和(he)法(fa)国学者geccespin-alut。这一(yi)部书将(jiang)是世(shi)界上(shang)第一部(bu)规模这样大的吐(tu)火罗(luo)文作(zuo)品的(de)英译本,其他语(yu)言也没有过(guo),在吐(tu)火(huo)罗文研究方面(mian)有(you)重大的意义。我60年来的吐火罗文(wen)的(de)学习和(he)研(yan)究工作(zuo),也就可以说是(shi)画上(shang)了一个完美(mei)的句号了。
Copyright © 2008-2018