然(ran)而对《诗经(jing)》文与意的(de)解读(du)并(bing)非一贯如此。《诗经》中许多作品(pin)尤其国风部分在未被收录之前,在民间口(kou)耳相传,如乐府民歌般(ban)感于哀乐,缘事而发,一唱一诵之(zhi)间,无不饱(bao)含深情(qing)。唱者酣畅(chang)淋(lin)漓,听(ting)者亦(yi)心驰神往。包括《诗经》在被编集初期(qi),都是如此。然(ran)而到汉代,随着其地位的提升(sheng),名(ming)称也由(you)最初的《诗》或《诗(shi)三百(bai)》加(jia)上了(le)一个(ge)经(jing)字,成为《诗经》。在经学化(hua)的(de)过(guo)程中,《诗(shi)》被理(li)性包装,经的含(han)义(yi)被灌(guan)输到(dao)社会文化各个层(ceng)面(mian)。汉儒(ru)的繁缛在《诗经(jing)》的每个字句里都展示出来,一句(ju)话,甚至一(yi)个字,都(dou)会引发他们洋洋(yang)洒洒的(de)政教王道(dao)之弘论(lun)。讲(jiang)《诗(shi)》者(zhe)谨守家法(fa)、师法,不能有丝(si)毫逾越(yue)。接受者(zhe)也(ye)只能敬(jing)仰膜拜这神坛上的经典,只能(neng)在传(chuan)统(tong)的(de)理(li)解(jie)方式下去体味一些被(bei)后人强加给古人的(de)诗歌内涵。所以到了明朝,还有(you)《牡丹亭》中的陈最良(liang)在絮(xu)絮念叨(dao)那《关雎》里的后妃(fei)贤达,完全没有意(yi)识到(dao)杜丽(li)娘读(du)关关(guan)雎鸠,读出(chu)的已(yi)经(jing)是一片(pian)姹紫(zi)嫣红(hong)开遍(bian)。
Copyright © 2008-2018