我以为最(zui)要紧的(de)尤(you)其是末一篇(pian),凡(fan)要略知新的批评者,都非细看不可(ke)。可惜译成一看,还是很(hen)艰(jian)涩(se),这在我(wo)的力量上,真是(shi)无可如何。原译(yi)文上也颇有错字(zi),能知道(dao)的都已改(gai)正(zheng),此(ci)外则只能(neng)承袭,因为一(yi)人之力,察(cha)不出来(lai)。但仍希(xi)望读者倘(tang)有发(fa)见(jian)时,加以(yi)指摘(zhai),给我将来还有改正(zheng)的机会(hui)。
Copyright © 2008-2018