这下(xia)可(ke)麻烦了,还得分出(chu)一些(xie)人(ren)手去保(bao)护那(na)个小崽子”威尔也是哭笑(xiao)不得,不过这个称呼若(ruo)是传出去(qu),恐怕威尔(er)的(de)麻烦也会(hui)不(bu)小(xiao),好歹(dai)也(ye)是凛冬(dong)国的小王子,同时又(you)是下(xia)一(yi)任的(de)国王,被(bei)人叫做小崽子,这得是多(duo)大的脑(nao)袋才能说出(chu)这样的话(hua)来
Copyright © 2008-2018