一日,俯颈(jing)窗前,怊怅若失(shi)。忽问:革囊何在?曰(yue):以卿(qing)畏之,故(gu)缄(jian)置他所(suo)。曰:妾受(shou)生(sheng)气已久,当(dang)不复畏,宜(yi)取挂床头。宁诘其(qi)意(yi),曰:三日来,心怔(zheng)忡无停息,意金华(hua)妖物,恨(hen)妾(qie)远遁,恐旦晚寻及也(ye)。宁果携革囊(nang)来。女反复审视(shi),曰(yue):此(ci)剑仙将盛(sheng)人头者也。敝(bi)败(bai)至(zhi)此,不知杀人几何许!妾今日视(shi)之,肌(ji)犹(you)粟栗。乃悬之。次日,又命移(yi)悬(xuan)户上。夜对烛坐(zuo),约宁(ning)勿(wu)寝。H有(you)一物,如飞鸟堕。女惊匿(ni)夹幕(mu)间。宁(ning)视(shi)之,物如夜叉状,电(dian)目(mu)血舌,闪(shan)攫拿(na)而前(qian);至门却步,逡巡(xun)久之,渐近革囊,以爪(zhao)摘取,似将抓裂。囊(nang)忽(hu)格然一响(xiang),大(da)可合篑。恍惚有鬼物,突出半身,揪夜叉入(ru),声遂寂然。囊(nang)亦顿(dun)缩如故。宁骇(hai)诧(cha)。女亦(yi)出,大喜(xi)曰:无(wu)恙矣!共视(shi)囊中,清水数(shu)斗(dou)而已。后数年,宁果登进士。女(nv)举(ju)一男。纳妾(qie)后(hou),又各生一(yi)男,皆仕(shi)进,有声。
Copyright © 2008-2018