《诗经》还要学以(yi)致用(yong)。《论(lun)语》:不学《诗(shi)》,无以言,其(qi)意思(si)是(shi)指(zhi)不学《诗》,处世立身、周旋应接的时(shi)候语词就会(hui)粗鄙匮(kui)乏,不能应对(dui)自(zi)如。 杨(yang)伯(bo)峻《论语译注(zhu)》直(zhi)接把(ba)这句话解释为:不学诗就不会说话,意思虽有些(xie)直接(jie)极端,但(dan)倒也(ye)说(shuo)出其(qi)中些许意味。有(you)些(xie)人交往时口若(ruo)悬河,滔滔不绝(jue),但语词浅陋,不着边际,不但不(bu)会(hui)引起(qi)人的好感,还(hai)会令人(ren)心生厌恶;而有些人(ren)语词不多,但(dan)不经意处(chu)点(dian)出一句,则语(yu)惊四座,令人刮目(mu)相看;当然也不排除有(you)些人(ren)出口(kou)成章,言辞烂若舒(shu)锦。虽(sui)然文化涵养并不是(shi)娴(xian)于(yu)辞(ci)令的唯一决定因素,但(dan)多读书,读好书,对于提高(gao)言语水平(ping),应当是颇(po)有帮助的。古(gu)人赋(fu)诗言志(zhi),以引用《诗经》为傲(ao),我(wo)们不需(xu)人(ren)人都达到这种程度,但至少,我们(men)要懂(dong)得(de)别(bie)人的如是说是什么(me)意思。
Copyright © 2008-2018